Wednesday, January 18, 2012

Help with french to english translation ?

Im doing a project and not sure if i wrote it correctly , like the grammar ?



"Adhérer le armée , ou être embarrassé " if its wrong could you please help ? Help with french to english translation ?
s'engager dans l'armé, ou être embarassé

or (joindre l'armé)

/ join the army or be embarrassed
Join the army, or be embarrassed?



I don't see any misspellings or something like that.Help with french to english translation ?
What you said translates as:

"To adhere armed it, or to be embarrassed"

Not sure what you're trying to say...

Try this:

http://www.worldlingo.com/en/products_se…Help with french to english translation ?
Join the army would be "s'engager dans l'armée", if that's what you're trying to say. The verb adhérer requires the preposition à -- adhérer à quelque chose. But that implies "approving" of it.
I didn't understand these words at first, but I think you mean:

"Mieux vaut s'engager dans l'armée qu'avoir honte."


You say s'engager dans l'armée, join the army.

And adhérer à un parti politique, join a political party.
  • oily skin
  • No comments:

    Post a Comment