Does " prenez une promenade dans la direction de vos reves " make grammatical sense in French? I would like it to translate to "walk in the path of your dreams" but I understand that the French literal translation is 'to take a walk...'
Please help!
Thanks in advance!French to English translation help!?
Well it does not sound very good. ''Marcher en direction de vos r锚ves" or "Promenez-vous en direction de vos r锚ves'' is better.
Go to google languages, copy and paste the sentence and translate its easy as thatFrench to English translation help!?
marcher dans le chemin de vos r锚vesFrench to English translation help!?
marches dans le trajet de tes r锚ves
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment