Tuesday, January 24, 2012

French-English Translation question?

I'm doing a French to English translation of a text and I can't seem to see clear in one of the questions.

Could anyone who has done translation as a subject help me out with this and give some exemples:





"Explain your strategy for translating the passage, paying particular attention to problems of register, syntax and style which the translator would need to address"French-English Translation question?
The question asks you to explain how you would go about translating the text you have been given, and your reasons for this e.g. would you just translate it literally, word for word? No, of course you wouldn't, because this would produce the sort of nonsensical result that you get when you try to translate something with Google! You would instead first read the text, and once you have thoroughly understood its meaning, you would rewrite the text in English. If the original text has been written in a particular style of language, then you might aim to convey this in your translation e.g. you might decide to translate "nous allons a Mc Do" as "we are going to Micky D's" rather than "we are going to McDonalds", as this will better convey the informal tone of the original. You will be making these sort of decisions when you transalate your text, and the question just asks you to outline them. Hope this helps get you started!
I don't understand. Do you want someone to translate this text into french, or is this even the text?French-English Translation question?
If you need help, I speak perfect frenchFrench-English Translation question?
I think you are being asked to "Explain your strategy for translating the passage, paying particular attention to problems of register, syntax and style which the translator would need to address"

So you need to translate the text, explain your strategy for translating the passage, and then discuss any difficulties you encountered.

That's my best guess. Bonne chance!
  • cosmetic products
  • No comments:

    Post a Comment